using the arrow buttons.
by clicking on the page.
the page around when zoomed in by dragging it.
the zoom using the slider when zoomed-in.
by clicking on the zoomed-in page.
by entering text in the search field, and select "This Issue" or "All Issues"
by clicking on thumbnails to select pages, and then press the print button.
displays sections with thumbnails and descriptions.
displays a slider of thumbnails. Click on a page to jump.
allows you to browse the full archive.
about your subscription?
Buddhadharma : Fall 2015
fall 2 0 1 5 buDDhaDharma: the practitioner’s quarterly 81 MaBaTha. Thai Buddhists monks have attended MaBaTha meetings in Burma and donated funds to help the organiza- tion broadcast its messages. Many Thais have argued that their country should not take in Rohingya boat refugees; instead, they believe the Thai govern- ment should push them back out to sea. When pressed on the ethics of this posi- tion, they explained to Bangkok Post journalist Sanitsuda Ekachai: “We are kind, but Muslims are aggressive and have too many kids. They are national security threats who will aggravate problems in the deep South.” Many Asian Buddhist may hold views that clash with Western visions of religious pluralism. For many Bud- dhists in Asia, the buddhadharma is not a “religion.” This distinction is exem- plified in the reflections of Taiwanese immigrants to the United States, who have noted how they “became” Bud- dhist once they arrived. There was no identification for this in Taiwan. What is at stake from the perspective of many Asian Buddhists is not their religion but their basic identity and way of life. This difference between Western Buddhists’ and Asian Buddhists’ perspectives of the buddhadharma has become prominent in the current Burmese crisis. On November 4, 2014, the U.S. Bud- dhist Teachers Network issued an open letter to President Barack Obama more than a week before his participation at the ASEAN Summit in Burma. Their letter called upon Obama to speak out against the growing anti-Muslim vio- lence in Burma and across Asia and urged him to “express concern for Bur- ma’s Muslims and Rohingyas in [his] public speeches.” It was signed by 381 Buddhist teachers in the United States. This approach is strikingly dissonant from the sentiments expressed by many Burmese Buddhist monks and, collec- tively, the Burmese sangha. While there are notable Burmese Buddhist monks who work in concert with Western Buddhist visions of a pluralistic society, their efforts do not hold sway over the popular Buddhist culture or the current Burmese legal reforms. As in any society, a perceived loss or anticipated loss in majority status is often alarming to those in the major- ity. Such changes can trigger conserva- tive reactions and desires to protect the majority’s privileges. For groups such as the 969 Movement and the Bodu Bala Sena, the failure of the international community to acknowledge their con- cerns alarms them, only escalating the problem. Whether one agrees with the Buddhists involved in these conflicts or not—and Western onlookers, especially Western Buddhists, have made their disapproval clear—it is important to hear and understand the concerns of all involved. The less people feel heard, the more they will act to become heard. In this era of increased globalization, the world is only going to get smaller—and the need to listen all the greater. AVAILABLE FROM: Diamond Lotus Foundation, Inc. P.O . Box 272 Ithaca, NY 14851 Part 1: hardcover, $25 Part 2&3: hardcover, $30 KÜN-ZANG LA-MAY ZHAL-LUNG Translated & edited by Sonam T. Kazi The Oral Instruction of Kün-zang La-ma on the Preliminary Practices of Dzog-ch’en Long-ch’en Nying-tig, as transcribed by Dza Pal-trül Rin-po-ch’e “These preliminaries contain the essence of the most extraordinary Paramitayana and Inner Vajrayana techniques, which are used to dissolve the original ignorance for the realization of the primordially existent, liberated Mind in all sentient beings. . . . Since these oral instructions contain extremely important information, extracts from various Indian and Tibetan root texts, and heartfelt advice, they will definitely be helpful to real seekers of realization.” — S. T. Kazi (888) 812-8809 www.diamondlotusfoundation.org The Oral Instruction of Kün-zang La-ma on the Preliminary Practices of Dzog-ch'en Long-ch'en Nying-tig by Jig-me Gyal-way Nyu-gu, as transcribed by Dza Pal-trül Rin-po-ch'e KÜN-ZANG LA-MAY ZHAL-LUNG Translated & edited by Sonam T. Kazi AVAILABLE FROM: Diamond Lotus Foundation, Inc. P.O. Box 861 Beacon, NY 12508 (888) 812-8809 Add $6.00 S/H for first book and $3.00 for each additional book. For expedited shipping, please add $3.00 extra. “It is a universal truth that it is extremely enjoyable to live in this phenomenal world. Nobody wants to part with worldly pleasure. It is also a universal truth that everything that conditionally exists, sooner or later, must face ultimate destruction.... Those of us who are aware of this, in time, search for a solution to transcend death. Some of us come across the Buddhist teaching called Dzog-ch'en, whose superlative virtues excite us so much that we totally forget the proper approach to it. Just as a towering building must have an equally sound foundation, success in ultimate realization through Dzog-ch'en teaching depends entirely on a thorough understanding of the law of karma at the relative level. KÜN-ZANG LA-MAY ZHAL-LUNG explains how to attain the proper balance between the relative and absolute aspects of the practice in very simple language.” PART 1: 256 pp, 8 color plates, hardcover, $35 PART 2 & 3: 352 pp, 4 color plates, hardcover, $50 – S.T. Kazi THE ORAL INSTRUCTION OF KUN-ZANG LA-MA ON THE PRELIMINARY PRACTICES OF DZOG-CH’EN LONG-CH’EN NYING -TIG PART ONE As transcribed by Pal-trul O-gyen Jig-me Ch’o-kyi Wang-po Rin-po-ch’e NGA-GYUR NYING -MAY SUNG -RAB ENGLISH TRANSLATION SERIES VOLUME IV Translated from the Tibetan and edited by Sonam T. Kazi ̈ ̈ ̈ THE ORAL INSTRUCTION OF KUN-ZANG LA-MA ON THE PRELIMINARY PRACTICES OF DZOG-CH’EN LONG -CH’EN NYING -TIG PART ONE As transcribed by Pal-trul O-gyen Jig-me Ch’o-kyi Wang-po Rin-po-ch’e NGA-GYUR NYING -MAY SUNG -RAB ENGLISH TRANSLATION SERIES VOLUME IV Translated from the Tibetan and edited by Sonam T. Kazi ̈ ̈ ̈